– The product must be translated as a “Tall Tripod” in English, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– Do not copy and paste the product description from the French product page, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated. You must write a product description in English based on the French product description.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
CE TRÉPIED APPAREIL PHOTO UNIVERSEL VOUS SÉDUIRA INSTANTANÉMENT PAR SA ROBUSTESSE, SA POLYVALENCE ET SA GRANDE AMPLITUDE. LONGUE DURÉE DE VIE ASSURÉE POUR CET ULTRA RÉSISTANT
Composition : Alliage d’aluminium & ABS
Type : Trépied & Monopode pour appareil photo universel
Utilisation : Tous types d’appareil photo avec fixation trépied 1/4″
Conditionné : Oui
Etat : Neuf
Longueur pliée : 37 mm
Longueur dépliée : 144 mm max
Poids : 1.2 Kg
Télécommande : Non
Marque : Afaith
FRAIS DE LIVRAISON “STANDARD” OFFERTS
Détails : Trépied appareil photo professionnel avec ses trois jambes télescopiques et antidérapantes haute résistance en aluminium. Système à clip des jambes pour une stabilité maximale. Rotule haute performance avec de nombreux réglages pour des prises de vue exceptionnelles. Niveau à bulle et manette de réglage. Option Monopode jusqu’à 1475 mm. Lanière de sécurité. Filetage vis universel 1/4″ avec plaque antidérapante pour un confort opérationnel. Crochet de stabilisation. Diamètre tube pied 230 mm. Charge maximum : 8 kilos. Livré avec un sac de transport.
Avis Trépied-Store : Excellent trépied, très élégant et à l’efficacité redoutable.
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
trepied iphone trepied lumiere pied iphone pied appareil photo canon trépied lumière trépied pour iphone pied photo smartphone trepied canon trepieds canon trepied telephone avec lumiere
– The product must be translated as a “Tall Tripod” in English, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– Find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated. You must write a product description in English based on the French product description, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– Find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated. You must write a product description in English based on the French product description, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– Find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated. You must write a product description in English based on the French product description, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– Find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated. You must write a product description in English based on the French product description, You should never write a French word in the English product description, even the French